Übersetzungslandschaften : Themen und Akteure der Literaturübersetzung in Ost- und Mitteleuropa

Was kennzeichnet die Form des Übersetzens von Literatur? Dieser Band gibt einen umfassenden Überblick über die zentralen Fragen der literarischen Übersetzung, mit denen sich Übersetzer_innen zwischen Deutsch und fünf slawischen Sprachen (Tschechisch, Polnisch, Slowenisch, Kroatisch, Ukrainisch) konf...
Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Autor*in:

Schahadat, Schamma - 1961- [herausgeberIn]

Zbytovský, Štěpán - 1977- [herausgeberIn]

Format:

E-Book

Sprache:

Deutsch

Erschienen:

Bielefeld, Germany: transcript ; 2016

© 2016

Zeitschrift/Reihe:

Interkulturalität - Band 9

Rechteinformationen:

Restricted Access

Schlagwörter:

Deutsch / Tschechisch / Polnisch / Slowenisch / Kroatisch / Ukrainisch

Slawische Sprachen / Übersetzung

Schlagwörter:

Central European literature, Translations, History and criticism

East European literature, Translations, History and criticism

Translating and interpreting, Europe, Central

Translating and interpreting, Europe, Eastern

Allgemeine Literaturwissenschaft.

Interkulturalität.

Kultur.

Kulturtheorie.

Kulturwissenschaft.

Literaturübersetzung.

Literaturwissenschaft.

Ostmitteleuropa.

Slawische Literaturen.

Slawistik.

Übersetzungswissenschaft.

Literatur.

Ukrainisch

Slowenisch

Polnisch

Deutsch

Tschechisch

Übersetzung

Kroatisch

Electronic books

LITERARY CRITICISM / General

Formangabe:

Electronic books

Aufsatzsammlung

Systematik:

Umfang:

1 Online-Ressource

Weitere Ausgabe:

Erscheint auch als Druck-Ausgabe: Übersetzungslandschaften - Bielefeld : transcript, 2016

Reihe:

Interkulturalität ; Band 9

De Gruyter eBook-Paket Linguistik

Links:

Link aufrufen
Link aufrufen
Cover
Inhaltsverzeichnis

ISBN:

978-3-8394-3302-7

DOI / URN:

10.1515/9783839433027

Katalog-ID:

1659098874

Nicht das Richtige dabei?

Schreiben Sie uns!