Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer
In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer...
Ausführliche Beschreibung
Autor*in: |
Tammy Wang [verfasserIn] |
---|
Format: |
E-Artikel |
---|---|
Sprache: |
Englisch |
Erschienen: |
2015 |
---|
Schlagwörter: |
---|
Übergeordnetes Werk: |
In: Working Papers in Applied Linguistics and TESOL - Columbia University Libraries, 2018, 13(2015), 2, Seite 99-114 |
---|---|
Übergeordnetes Werk: |
volume:13 ; year:2015 ; number:2 ; pages:99-114 |
Links: |
Link aufrufen |
---|
DOI / URN: |
10.7916/D8PG24BZ |
---|
Katalog-ID: |
DOAJ007040539 |
---|
LEADER | 01000caa a22002652 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | DOAJ007040539 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230502230240.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 230225s2015 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.7916/D8PG24BZ |2 doi | |
035 | |a (DE-627)DOAJ007040539 | ||
035 | |a (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
050 | 0 | |a PE1-3729 | |
050 | 0 | |a P118-118.7 | |
100 | 0 | |a Tammy Wang |e verfasserin |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
264 | 1 | |c 2015 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. | ||
650 | 4 | |a Language transfer | |
650 | 4 | |a Language learning | |
650 | 4 | |a Second language acquisition | |
650 | 4 | |a SLA | |
650 | 4 | |a Research | |
650 | 4 | |a Interlanguage | |
650 | 4 | |a English language | |
650 | 4 | |a Study fo language | |
650 | 4 | |a Teaching language | |
650 | 4 | |a Foreign speakers | |
650 | 4 | |a Education | |
650 | 4 | |a Applied linguistics | |
653 | 0 | |a Language acquisition | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |d Columbia University Libraries, 2018 |g 13(2015), 2, Seite 99-114 |w (DE-627)1760615196 |x 25762907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:13 |g year:2015 |g number:2 |g pages:99-114 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download |z kostenfrei |
856 | 4 | 2 | |u https://doaj.org/toc/2576-2907 |y Journal toc |z kostenfrei |
856 | 4 | 2 | |u https://doaj.org/toc/2576-2907 |y Journal toc |z kostenfrei |
912 | |a GBV_USEFLAG_A | ||
912 | |a SYSFLAG_A | ||
912 | |a GBV_DOAJ | ||
912 | |a SSG-OLC-PHA | ||
951 | |a AR | ||
952 | |d 13 |j 2015 |e 2 |h 99-114 |
author_variant |
t w tw |
---|---|
matchkey_str |
article:25762907:2015----::rslnusiifunenhrlnugaqiiinatrifuni |
hierarchy_sort_str |
2015 |
callnumber-subject-code |
PE |
publishDate |
2015 |
allfields |
10.7916/D8PG24BZ doi (DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 DE-627 ger DE-627 rakwb eng PE1-3729 P118-118.7 Tammy Wang verfasserin aut Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer 2015 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL Columbia University Libraries, 2018 13(2015), 2, Seite 99-114 (DE-627)1760615196 25762907 nnns volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ kostenfrei https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 kostenfrei https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA AR 13 2015 2 99-114 |
spelling |
10.7916/D8PG24BZ doi (DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 DE-627 ger DE-627 rakwb eng PE1-3729 P118-118.7 Tammy Wang verfasserin aut Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer 2015 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL Columbia University Libraries, 2018 13(2015), 2, Seite 99-114 (DE-627)1760615196 25762907 nnns volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ kostenfrei https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 kostenfrei https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA AR 13 2015 2 99-114 |
allfields_unstemmed |
10.7916/D8PG24BZ doi (DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 DE-627 ger DE-627 rakwb eng PE1-3729 P118-118.7 Tammy Wang verfasserin aut Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer 2015 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL Columbia University Libraries, 2018 13(2015), 2, Seite 99-114 (DE-627)1760615196 25762907 nnns volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ kostenfrei https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 kostenfrei https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA AR 13 2015 2 99-114 |
allfieldsGer |
10.7916/D8PG24BZ doi (DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 DE-627 ger DE-627 rakwb eng PE1-3729 P118-118.7 Tammy Wang verfasserin aut Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer 2015 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL Columbia University Libraries, 2018 13(2015), 2, Seite 99-114 (DE-627)1760615196 25762907 nnns volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ kostenfrei https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 kostenfrei https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA AR 13 2015 2 99-114 |
allfieldsSound |
10.7916/D8PG24BZ doi (DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 DE-627 ger DE-627 rakwb eng PE1-3729 P118-118.7 Tammy Wang verfasserin aut Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer 2015 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL Columbia University Libraries, 2018 13(2015), 2, Seite 99-114 (DE-627)1760615196 25762907 nnns volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ kostenfrei https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 kostenfrei https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei https://doaj.org/toc/2576-2907 Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA AR 13 2015 2 99-114 |
language |
English |
source |
In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL 13(2015), 2, Seite 99-114 volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 |
sourceStr |
In Working Papers in Applied Linguistics and TESOL 13(2015), 2, Seite 99-114 volume:13 year:2015 number:2 pages:99-114 |
format_phy_str_mv |
Article |
institution |
findex.gbv.de |
topic_facet |
Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics Language acquisition |
isfreeaccess_bool |
true |
container_title |
Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |
authorswithroles_txt_mv |
Tammy Wang @@aut@@ |
publishDateDaySort_date |
2015-01-01T00:00:00Z |
hierarchy_top_id |
1760615196 |
id |
DOAJ007040539 |
language_de |
englisch |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000caa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ007040539</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20230502230240.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230225s2015 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.7916/D8PG24BZ</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ007040539</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1-3729</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P118-118.7</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Tammy Wang</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language transfer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language learning</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">SLA</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Research</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interlanguage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Study fo language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Teaching language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Foreign speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Education</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Applied linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Working Papers in Applied Linguistics and TESOL</subfield><subfield code="d">Columbia University Libraries, 2018</subfield><subfield code="g">13(2015), 2, Seite 99-114</subfield><subfield code="w">(DE-627)1760615196</subfield><subfield code="x">25762907</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:13</subfield><subfield code="g">year:2015</subfield><subfield code="g">number:2</subfield><subfield code="g">pages:99-114</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2576-2907</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2576-2907</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SSG-OLC-PHA</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">13</subfield><subfield code="j">2015</subfield><subfield code="e">2</subfield><subfield code="h">99-114</subfield></datafield></record></collection>
|
callnumber-first |
P - Language and Literature |
author |
Tammy Wang |
spellingShingle |
Tammy Wang misc PE1-3729 misc P118-118.7 misc Language transfer misc Language learning misc Second language acquisition misc SLA misc Research misc Interlanguage misc English language misc Study fo language misc Teaching language misc Foreign speakers misc Education misc Applied linguistics misc Language acquisition Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
authorStr |
Tammy Wang |
ppnlink_with_tag_str_mv |
@@773@@(DE-627)1760615196 |
format |
electronic Article |
delete_txt_mv |
keep |
author_role |
aut |
collection |
DOAJ |
remote_str |
true |
callnumber-label |
PE1-3729 |
illustrated |
Not Illustrated |
issn |
25762907 |
topic_title |
PE1-3729 P118-118.7 Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer Language transfer Language learning Second language acquisition SLA Research Interlanguage English language Study fo language Teaching language Foreign speakers Education Applied linguistics |
topic |
misc PE1-3729 misc P118-118.7 misc Language transfer misc Language learning misc Second language acquisition misc SLA misc Research misc Interlanguage misc English language misc Study fo language misc Teaching language misc Foreign speakers misc Education misc Applied linguistics misc Language acquisition |
topic_unstemmed |
misc PE1-3729 misc P118-118.7 misc Language transfer misc Language learning misc Second language acquisition misc SLA misc Research misc Interlanguage misc English language misc Study fo language misc Teaching language misc Foreign speakers misc Education misc Applied linguistics misc Language acquisition |
topic_browse |
misc PE1-3729 misc P118-118.7 misc Language transfer misc Language learning misc Second language acquisition misc SLA misc Research misc Interlanguage misc English language misc Study fo language misc Teaching language misc Foreign speakers misc Education misc Applied linguistics misc Language acquisition |
format_facet |
Elektronische Aufsätze Aufsätze Elektronische Ressource |
format_main_str_mv |
Text Zeitschrift/Artikel |
carriertype_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |
hierarchy_parent_id |
1760615196 |
hierarchy_top_title |
Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |
isfreeaccess_txt |
true |
familylinks_str_mv |
(DE-627)1760615196 |
title |
Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
ctrlnum |
(DE-627)DOAJ007040539 (DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 |
title_full |
Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
author_sort |
Tammy Wang |
journal |
Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |
journalStr |
Working Papers in Applied Linguistics and TESOL |
callnumber-first-code |
P |
lang_code |
eng |
isOA_bool |
true |
recordtype |
marc |
publishDateSort |
2015 |
contenttype_str_mv |
txt |
container_start_page |
99 |
author_browse |
Tammy Wang |
container_volume |
13 |
class |
PE1-3729 P118-118.7 |
format_se |
Elektronische Aufsätze |
author-letter |
Tammy Wang |
doi_str_mv |
10.7916/D8PG24BZ |
title_sort |
cross-linguistic influence in third language acquisition: factors influencing interlanguage transfer |
callnumber |
PE1-3729 |
title_auth |
Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
abstract |
In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. |
abstractGer |
In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. |
abstract_unstemmed |
In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals. |
collection_details |
GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ SSG-OLC-PHA |
container_issue |
2 |
title_short |
Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer |
url |
https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0 https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download https://doaj.org/toc/2576-2907 |
remote_bool |
true |
ppnlink |
1760615196 |
callnumber-subject |
PE - English Languages |
mediatype_str_mv |
c |
isOA_txt |
true |
hochschulschrift_bool |
false |
doi_str |
10.7916/D8PG24BZ |
callnumber-a |
PE1-3729 |
up_date |
2024-07-04T00:02:23.110Z |
_version_ |
1803604557157105664 |
fullrecord_marcxml |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000caa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ007040539</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20230502230240.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">230225s2015 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.7916/D8PG24BZ</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ007040539</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJ1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1-3729</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P118-118.7</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Tammy Wang</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Factors Influencing Interlanguage Transfer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2015</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In the field of Second Language Acquisition (SLA), the role of transfer has been theorized and studied to account for the influence of the native language on an interlanguage. However, stemming from behaviorist mentality, the concept of transfer has become widely associated with the direct transfer of habits and fails to take into consideration other cross-linguistic influences (CLI) that shape or are shaped by the interlanguage, such as avoidance, ‘reverse transfer’ from a learner’s second language (L2) to native language (L1), perception of linguistic distance, and interlanguage transfer. Thus, the reductionist analysis of direct L1 to L2 transfer is no longer sufficient to account for the parallel activation of languages in multilinguals.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language transfer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language learning</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Second language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">SLA</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Research</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interlanguage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Study fo language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Teaching language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Foreign speakers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Education</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Applied linguistics</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language acquisition</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Working Papers in Applied Linguistics and TESOL</subfield><subfield code="d">Columbia University Libraries, 2018</subfield><subfield code="g">13(2015), 2, Seite 99-114</subfield><subfield code="w">(DE-627)1760615196</subfield><subfield code="x">25762907</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:13</subfield><subfield code="g">year:2015</subfield><subfield code="g">number:2</subfield><subfield code="g">pages:99-114</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.7916/D8PG24BZ</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/1d425f1aa3ce497eadfe61c9d6c8fec0</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://academiccommons.columbia.edu/doi/10.7916/D8988JT0/download</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2576-2907</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2576-2907</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SSG-OLC-PHA</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">13</subfield><subfield code="j">2015</subfield><subfield code="e">2</subfield><subfield code="h">99-114</subfield></datafield></record></collection>
|
score |
7.3980417 |