Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals
A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact se...
Ausführliche Beschreibung
Autor*in: |
Ricardo Otheguy [verfasserIn] |
---|
Format: |
E-Artikel |
---|---|
Sprache: |
Englisch |
Erschienen: |
2023 |
---|
Schlagwörter: |
---|
Übergeordnetes Werk: |
In: Languages - MDPI AG, 2017, 8(2023), 185, p 185 |
---|---|
Übergeordnetes Werk: |
volume:8 ; year:2023 ; number:185, p 185 |
Links: |
---|
DOI / URN: |
10.3390/languages8030185 |
---|
Katalog-ID: |
DOAJ093368216 |
---|
LEADER | 01000naa a22002652 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | DOAJ093368216 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240413212050.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 240413s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.3390/languages8030185 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)DOAJ093368216 | ||
035 | |a (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
100 | 0 | |a Ricardo Otheguy |e verfasserin |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. | ||
650 | 4 | |a bilingualism | |
650 | 4 | |a language contact | |
650 | 4 | |a conceptualization | |
650 | 4 | |a translanguaging | |
650 | 4 | |a minoritized bilingual | |
650 | 4 | |a bilingual education | |
653 | 0 | |a Language and Literature | |
653 | 0 | |a P | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Languages |d MDPI AG, 2017 |g 8(2023), 185, p 185 |w (DE-627)840815018 |w (DE-600)2840611-4 |x 2226471X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:8 |g year:2023 |g number:185, p 185 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.3390/languages8030185 |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 |z kostenfrei |
856 | 4 | 2 | |u https://doaj.org/toc/2226-471X |y Journal toc |z kostenfrei |
912 | |a GBV_USEFLAG_A | ||
912 | |a SYSFLAG_A | ||
912 | |a GBV_DOAJ | ||
912 | |a GBV_ILN_11 | ||
912 | |a GBV_ILN_20 | ||
912 | |a GBV_ILN_22 | ||
912 | |a GBV_ILN_24 | ||
912 | |a GBV_ILN_39 | ||
912 | |a GBV_ILN_40 | ||
912 | |a GBV_ILN_60 | ||
912 | |a GBV_ILN_62 | ||
912 | |a GBV_ILN_63 | ||
912 | |a GBV_ILN_65 | ||
912 | |a GBV_ILN_69 | ||
912 | |a GBV_ILN_70 | ||
912 | |a GBV_ILN_73 | ||
912 | |a GBV_ILN_95 | ||
912 | |a GBV_ILN_110 | ||
912 | |a GBV_ILN_151 | ||
912 | |a GBV_ILN_161 | ||
912 | |a GBV_ILN_206 | ||
912 | |a GBV_ILN_213 | ||
912 | |a GBV_ILN_230 | ||
912 | |a GBV_ILN_285 | ||
912 | |a GBV_ILN_293 | ||
912 | |a GBV_ILN_602 | ||
912 | |a GBV_ILN_2014 | ||
912 | |a GBV_ILN_2093 | ||
912 | |a GBV_ILN_4012 | ||
912 | |a GBV_ILN_4037 | ||
912 | |a GBV_ILN_4112 | ||
912 | |a GBV_ILN_4125 | ||
912 | |a GBV_ILN_4126 | ||
912 | |a GBV_ILN_4249 | ||
912 | |a GBV_ILN_4305 | ||
912 | |a GBV_ILN_4306 | ||
912 | |a GBV_ILN_4322 | ||
912 | |a GBV_ILN_4323 | ||
912 | |a GBV_ILN_4324 | ||
912 | |a GBV_ILN_4325 | ||
912 | |a GBV_ILN_4326 | ||
912 | |a GBV_ILN_4335 | ||
912 | |a GBV_ILN_4367 | ||
912 | |a GBV_ILN_4392 | ||
912 | |a GBV_ILN_4700 | ||
951 | |a AR | ||
952 | |d 8 |j 2023 |e 185, p 185 |
author_variant |
r o ro |
---|---|
matchkey_str |
article:2226471X:2023----::utrlypcfcesgnadhepaainfotci |
hierarchy_sort_str |
2023 |
publishDate |
2023 |
allfields |
10.3390/languages8030185 doi (DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 DE-627 ger DE-627 rakwb eng Ricardo Otheguy verfasserin aut Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 185, p 185 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:185, p 185 https://doi.org/10.3390/languages8030185 kostenfrei https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 185, p 185 |
spelling |
10.3390/languages8030185 doi (DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 DE-627 ger DE-627 rakwb eng Ricardo Otheguy verfasserin aut Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 185, p 185 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:185, p 185 https://doi.org/10.3390/languages8030185 kostenfrei https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 185, p 185 |
allfields_unstemmed |
10.3390/languages8030185 doi (DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 DE-627 ger DE-627 rakwb eng Ricardo Otheguy verfasserin aut Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 185, p 185 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:185, p 185 https://doi.org/10.3390/languages8030185 kostenfrei https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 185, p 185 |
allfieldsGer |
10.3390/languages8030185 doi (DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 DE-627 ger DE-627 rakwb eng Ricardo Otheguy verfasserin aut Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 185, p 185 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:185, p 185 https://doi.org/10.3390/languages8030185 kostenfrei https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 185, p 185 |
allfieldsSound |
10.3390/languages8030185 doi (DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 DE-627 ger DE-627 rakwb eng Ricardo Otheguy verfasserin aut Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 185, p 185 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:185, p 185 https://doi.org/10.3390/languages8030185 kostenfrei https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 185, p 185 |
language |
English |
source |
In Languages 8(2023), 185, p 185 volume:8 year:2023 number:185, p 185 |
sourceStr |
In Languages 8(2023), 185, p 185 volume:8 year:2023 number:185, p 185 |
format_phy_str_mv |
Article |
institution |
findex.gbv.de |
topic_facet |
bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education Language and Literature P |
isfreeaccess_bool |
true |
container_title |
Languages |
authorswithroles_txt_mv |
Ricardo Otheguy @@aut@@ |
publishDateDaySort_date |
2023-01-01T00:00:00Z |
hierarchy_top_id |
840815018 |
id |
DOAJ093368216 |
language_de |
englisch |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000naa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ093368216</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20240413212050.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240413s2023 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3390/languages8030185</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ093368216</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ricardo Otheguy</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">bilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">language contact</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">conceptualization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translanguaging</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">minoritized bilingual</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">bilingual education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Languages</subfield><subfield code="d">MDPI AG, 2017</subfield><subfield code="g">8(2023), 185, p 185</subfield><subfield code="w">(DE-627)840815018</subfield><subfield code="w">(DE-600)2840611-4</subfield><subfield code="x">2226471X</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:8</subfield><subfield code="g">year:2023</subfield><subfield code="g">number:185, p 185</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3390/languages8030185</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2226-471X</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_11</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_20</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_22</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_24</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_39</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_40</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_60</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_62</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_63</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_65</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_69</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_70</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_73</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_95</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_110</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_151</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_161</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_206</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_213</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_230</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_285</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_293</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_602</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2093</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4012</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4037</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4112</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4125</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4126</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4249</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4305</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4306</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4322</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4323</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4324</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4325</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4326</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4335</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4367</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4392</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4700</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">8</subfield><subfield code="j">2023</subfield><subfield code="e">185, p 185</subfield></datafield></record></collection>
|
author |
Ricardo Otheguy |
spellingShingle |
Ricardo Otheguy misc bilingualism misc language contact misc conceptualization misc translanguaging misc minoritized bilingual misc bilingual education misc Language and Literature misc P Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
authorStr |
Ricardo Otheguy |
ppnlink_with_tag_str_mv |
@@773@@(DE-627)840815018 |
format |
electronic Article |
delete_txt_mv |
keep |
author_role |
aut |
collection |
DOAJ |
remote_str |
true |
illustrated |
Not Illustrated |
issn |
2226471X |
topic_title |
Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals bilingualism language contact conceptualization translanguaging minoritized bilingual bilingual education |
topic |
misc bilingualism misc language contact misc conceptualization misc translanguaging misc minoritized bilingual misc bilingual education misc Language and Literature misc P |
topic_unstemmed |
misc bilingualism misc language contact misc conceptualization misc translanguaging misc minoritized bilingual misc bilingual education misc Language and Literature misc P |
topic_browse |
misc bilingualism misc language contact misc conceptualization misc translanguaging misc minoritized bilingual misc bilingual education misc Language and Literature misc P |
format_facet |
Elektronische Aufsätze Aufsätze Elektronische Ressource |
format_main_str_mv |
Text Zeitschrift/Artikel |
carriertype_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Languages |
hierarchy_parent_id |
840815018 |
hierarchy_top_title |
Languages |
isfreeaccess_txt |
true |
familylinks_str_mv |
(DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 |
title |
Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
ctrlnum |
(DE-627)DOAJ093368216 (DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 |
title_full |
Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
author_sort |
Ricardo Otheguy |
journal |
Languages |
journalStr |
Languages |
lang_code |
eng |
isOA_bool |
true |
recordtype |
marc |
publishDateSort |
2023 |
contenttype_str_mv |
txt |
author_browse |
Ricardo Otheguy |
container_volume |
8 |
format_se |
Elektronische Aufsätze |
author-letter |
Ricardo Otheguy |
doi_str_mv |
10.3390/languages8030185 |
title_sort |
culturally specific messaging and the explanation of contact in impacted bilinguals |
title_auth |
Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
abstract |
A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. |
abstractGer |
A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. |
abstract_unstemmed |
A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales. |
collection_details |
GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 |
container_issue |
185, p 185 |
title_short |
Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals |
url |
https://doi.org/10.3390/languages8030185 https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7 https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185 https://doaj.org/toc/2226-471X |
remote_bool |
true |
ppnlink |
840815018 |
mediatype_str_mv |
c |
isOA_txt |
true |
hochschulschrift_bool |
false |
doi_str |
10.3390/languages8030185 |
up_date |
2024-07-03T16:54:08.304Z |
_version_ |
1803577614203355138 |
fullrecord_marcxml |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000naa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ093368216</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20240413212050.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240413s2023 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3390/languages8030185</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ093368216</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJec6b8331b2334d609b3219486b8570c7</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Ricardo Otheguy</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Culturally Specific Messaging and the Explanation of Contact in Impacted Bilinguals</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A sketch is offered of a framework that would abandon the familiar notion of <i<a language</i< and the accompanying question of whether it has changed under contact. The framework would focus instead on speakers and on the linguistic consequences of people contact. Speakers in contact settings are not failing or deviating from a language’s norm while attempting to say the same things that are said in non-contact settings; rather, they are succeeding at saying different things. New arrivals face vast differences in the conceptualization of referents between their home precursor setting and the new encounter setting. These differences in conceptualization give rise to large numbers of changes in what speakers say. In most cases, these new things they say are just that, new speech or new messaging with no change in the grammar. But in a minority of cases, the new messaging does have linguistic, that is, grammatical consequences. Changes in the grammars of people in contact thus result not only, and perhaps not primarily, from formal copying or modeling but are responses to new conceptualizations prevailing in the new environment. The distinction between expressions reflecting only new conceptualizations, and those reflecting new conceptualizations <i<and</i< new grammar carries theoretical implications for the way linguists think about the grammars of bilinguals. And it carries applied implications for the way educators think about the linguistic performance of bilingual students, especially in social settings where they are minoritized. Data are drawn from the speech of Latin Americans and their descendants in New York City and other U.S. locales.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">bilingualism</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">language contact</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">conceptualization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">translanguaging</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">minoritized bilingual</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">bilingual education</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Languages</subfield><subfield code="d">MDPI AG, 2017</subfield><subfield code="g">8(2023), 185, p 185</subfield><subfield code="w">(DE-627)840815018</subfield><subfield code="w">(DE-600)2840611-4</subfield><subfield code="x">2226471X</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:8</subfield><subfield code="g">year:2023</subfield><subfield code="g">number:185, p 185</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3390/languages8030185</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/ec6b8331b2334d609b3219486b8570c7</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.mdpi.com/2226-471X/8/3/185</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2226-471X</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_11</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_20</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_22</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_24</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_39</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_40</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_60</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_62</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_63</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_65</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_69</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_70</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_73</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_95</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_110</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_151</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_161</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_206</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_213</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_230</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_285</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_293</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_602</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2093</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4012</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4037</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4112</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4125</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4126</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4249</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4305</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4306</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4322</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4323</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4324</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4325</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4326</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4335</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4367</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4392</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4700</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">8</subfield><subfield code="j">2023</subfield><subfield code="e">185, p 185</subfield></datafield></record></collection>
|
score |
7.3985004 |