The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers
Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing...
Ausführliche Beschreibung
Autor*in: |
Iban Mañas Navarrete [verfasserIn] Pedro Guijarro Fuentes [verfasserIn] Iria Bello Viruega [verfasserIn] |
---|
Format: |
E-Artikel |
---|---|
Sprache: |
Englisch |
Erschienen: |
2023 |
---|
Schlagwörter: |
---|
Übergeordnetes Werk: |
In: Languages - MDPI AG, 2017, 8(2023), 4, p 269 |
---|---|
Übergeordnetes Werk: |
volume:8 ; year:2023 ; number:4, p 269 |
Links: |
---|
DOI / URN: |
10.3390/languages8040269 |
---|
Katalog-ID: |
DOAJ098839349 |
---|
LEADER | 01000naa a22002652 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | DOAJ098839349 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240414003233.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 240414s2023 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.3390/languages8040269 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)DOAJ098839349 | ||
035 | |a (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
100 | 0 | |a Iban Mañas Navarrete |e verfasserin |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
264 | 1 | |c 2023 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. | ||
650 | 4 | |a Spanish heritage language | |
650 | 4 | |a L2 Spanish | |
650 | 4 | |a Spanish copula choice | |
650 | 4 | |a cross-linguistic influence | |
650 | 4 | |a predicative adjectives | |
653 | 0 | |a Language and Literature | |
653 | 0 | |a P | |
700 | 0 | |a Pedro Guijarro Fuentes |e verfasserin |4 aut | |
700 | 0 | |a Iria Bello Viruega |e verfasserin |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Languages |d MDPI AG, 2017 |g 8(2023), 4, p 269 |w (DE-627)840815018 |w (DE-600)2840611-4 |x 2226471X |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:8 |g year:2023 |g number:4, p 269 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.3390/languages8040269 |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b |z kostenfrei |
856 | 4 | 0 | |u https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 |z kostenfrei |
856 | 4 | 2 | |u https://doaj.org/toc/2226-471X |y Journal toc |z kostenfrei |
912 | |a GBV_USEFLAG_A | ||
912 | |a SYSFLAG_A | ||
912 | |a GBV_DOAJ | ||
912 | |a GBV_ILN_11 | ||
912 | |a GBV_ILN_20 | ||
912 | |a GBV_ILN_22 | ||
912 | |a GBV_ILN_24 | ||
912 | |a GBV_ILN_39 | ||
912 | |a GBV_ILN_40 | ||
912 | |a GBV_ILN_60 | ||
912 | |a GBV_ILN_62 | ||
912 | |a GBV_ILN_63 | ||
912 | |a GBV_ILN_65 | ||
912 | |a GBV_ILN_69 | ||
912 | |a GBV_ILN_70 | ||
912 | |a GBV_ILN_73 | ||
912 | |a GBV_ILN_95 | ||
912 | |a GBV_ILN_110 | ||
912 | |a GBV_ILN_151 | ||
912 | |a GBV_ILN_161 | ||
912 | |a GBV_ILN_206 | ||
912 | |a GBV_ILN_213 | ||
912 | |a GBV_ILN_230 | ||
912 | |a GBV_ILN_285 | ||
912 | |a GBV_ILN_293 | ||
912 | |a GBV_ILN_602 | ||
912 | |a GBV_ILN_2014 | ||
912 | |a GBV_ILN_2093 | ||
912 | |a GBV_ILN_4012 | ||
912 | |a GBV_ILN_4037 | ||
912 | |a GBV_ILN_4112 | ||
912 | |a GBV_ILN_4125 | ||
912 | |a GBV_ILN_4126 | ||
912 | |a GBV_ILN_4249 | ||
912 | |a GBV_ILN_4305 | ||
912 | |a GBV_ILN_4306 | ||
912 | |a GBV_ILN_4322 | ||
912 | |a GBV_ILN_4323 | ||
912 | |a GBV_ILN_4324 | ||
912 | |a GBV_ILN_4325 | ||
912 | |a GBV_ILN_4326 | ||
912 | |a GBV_ILN_4335 | ||
912 | |a GBV_ILN_4367 | ||
912 | |a GBV_ILN_4392 | ||
912 | |a GBV_ILN_4700 | ||
951 | |a AR | ||
952 | |d 8 |j 2023 |e 4, p 269 |
author_variant |
i m n imn p g f pgf i b v ibv |
---|---|
matchkey_str |
article:2226471X:2023----::haqiiinfoualentoieetraddetvilrsin |
hierarchy_sort_str |
2023 |
publishDate |
2023 |
allfields |
10.3390/languages8040269 doi (DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b DE-627 ger DE-627 rakwb eng Iban Mañas Navarrete verfasserin aut The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P Pedro Guijarro Fuentes verfasserin aut Iria Bello Viruega verfasserin aut In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 4, p 269 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:4, p 269 https://doi.org/10.3390/languages8040269 kostenfrei https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 4, p 269 |
spelling |
10.3390/languages8040269 doi (DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b DE-627 ger DE-627 rakwb eng Iban Mañas Navarrete verfasserin aut The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P Pedro Guijarro Fuentes verfasserin aut Iria Bello Viruega verfasserin aut In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 4, p 269 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:4, p 269 https://doi.org/10.3390/languages8040269 kostenfrei https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 4, p 269 |
allfields_unstemmed |
10.3390/languages8040269 doi (DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b DE-627 ger DE-627 rakwb eng Iban Mañas Navarrete verfasserin aut The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P Pedro Guijarro Fuentes verfasserin aut Iria Bello Viruega verfasserin aut In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 4, p 269 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:4, p 269 https://doi.org/10.3390/languages8040269 kostenfrei https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 4, p 269 |
allfieldsGer |
10.3390/languages8040269 doi (DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b DE-627 ger DE-627 rakwb eng Iban Mañas Navarrete verfasserin aut The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P Pedro Guijarro Fuentes verfasserin aut Iria Bello Viruega verfasserin aut In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 4, p 269 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:4, p 269 https://doi.org/10.3390/languages8040269 kostenfrei https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 4, p 269 |
allfieldsSound |
10.3390/languages8040269 doi (DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b DE-627 ger DE-627 rakwb eng Iban Mañas Navarrete verfasserin aut The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers 2023 Text txt rdacontent Computermedien c rdamedia Online-Ressource cr rdacarrier Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P Pedro Guijarro Fuentes verfasserin aut Iria Bello Viruega verfasserin aut In Languages MDPI AG, 2017 8(2023), 4, p 269 (DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 2226471X nnns volume:8 year:2023 number:4, p 269 https://doi.org/10.3390/languages8040269 kostenfrei https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b kostenfrei https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 kostenfrei https://doaj.org/toc/2226-471X Journal toc kostenfrei GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 AR 8 2023 4, p 269 |
language |
English |
source |
In Languages 8(2023), 4, p 269 volume:8 year:2023 number:4, p 269 |
sourceStr |
In Languages 8(2023), 4, p 269 volume:8 year:2023 number:4, p 269 |
format_phy_str_mv |
Article |
institution |
findex.gbv.de |
topic_facet |
Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives Language and Literature P |
isfreeaccess_bool |
true |
container_title |
Languages |
authorswithroles_txt_mv |
Iban Mañas Navarrete @@aut@@ Pedro Guijarro Fuentes @@aut@@ Iria Bello Viruega @@aut@@ |
publishDateDaySort_date |
2023-01-01T00:00:00Z |
hierarchy_top_id |
840815018 |
id |
DOAJ098839349 |
language_de |
englisch |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000naa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ098839349</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20240414003233.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240414s2023 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3390/languages8040269</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ098839349</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Iban Mañas Navarrete</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish heritage language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">L2 Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish copula choice</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">cross-linguistic influence</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">predicative adjectives</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pedro Guijarro Fuentes</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Iria Bello Viruega</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Languages</subfield><subfield code="d">MDPI AG, 2017</subfield><subfield code="g">8(2023), 4, p 269</subfield><subfield code="w">(DE-627)840815018</subfield><subfield code="w">(DE-600)2840611-4</subfield><subfield code="x">2226471X</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:8</subfield><subfield code="g">year:2023</subfield><subfield code="g">number:4, p 269</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3390/languages8040269</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2226-471X</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_11</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_20</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_22</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_24</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_39</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_40</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_60</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_62</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_63</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_65</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_69</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_70</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_73</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_95</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_110</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_151</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_161</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_206</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_213</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_230</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_285</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_293</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_602</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2093</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4012</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4037</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4112</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4125</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4126</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4249</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4305</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4306</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4322</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4323</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4324</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4325</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4326</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4335</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4367</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4392</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4700</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">8</subfield><subfield code="j">2023</subfield><subfield code="e">4, p 269</subfield></datafield></record></collection>
|
author |
Iban Mañas Navarrete |
spellingShingle |
Iban Mañas Navarrete misc Spanish heritage language misc L2 Spanish misc Spanish copula choice misc cross-linguistic influence misc predicative adjectives misc Language and Literature misc P The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
authorStr |
Iban Mañas Navarrete |
ppnlink_with_tag_str_mv |
@@773@@(DE-627)840815018 |
format |
electronic Article |
delete_txt_mv |
keep |
author_role |
aut aut aut |
collection |
DOAJ |
remote_str |
true |
illustrated |
Not Illustrated |
issn |
2226471X |
topic_title |
The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers Spanish heritage language L2 Spanish Spanish copula choice cross-linguistic influence predicative adjectives |
topic |
misc Spanish heritage language misc L2 Spanish misc Spanish copula choice misc cross-linguistic influence misc predicative adjectives misc Language and Literature misc P |
topic_unstemmed |
misc Spanish heritage language misc L2 Spanish misc Spanish copula choice misc cross-linguistic influence misc predicative adjectives misc Language and Literature misc P |
topic_browse |
misc Spanish heritage language misc L2 Spanish misc Spanish copula choice misc cross-linguistic influence misc predicative adjectives misc Language and Literature misc P |
format_facet |
Elektronische Aufsätze Aufsätze Elektronische Ressource |
format_main_str_mv |
Text Zeitschrift/Artikel |
carriertype_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Languages |
hierarchy_parent_id |
840815018 |
hierarchy_top_title |
Languages |
isfreeaccess_txt |
true |
familylinks_str_mv |
(DE-627)840815018 (DE-600)2840611-4 |
title |
The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
ctrlnum |
(DE-627)DOAJ098839349 (DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b |
title_full |
The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
author_sort |
Iban Mañas Navarrete |
journal |
Languages |
journalStr |
Languages |
lang_code |
eng |
isOA_bool |
true |
recordtype |
marc |
publishDateSort |
2023 |
contenttype_str_mv |
txt |
author_browse |
Iban Mañas Navarrete Pedro Guijarro Fuentes Iria Bello Viruega |
container_volume |
8 |
format_se |
Elektronische Aufsätze |
author-letter |
Iban Mañas Navarrete |
doi_str_mv |
10.3390/languages8040269 |
author2-role |
verfasserin |
title_sort |
acquisition of copula alternation <i<ser/estar</i< and adjective in l1 russian, spanish heritage speakers |
title_auth |
The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
abstract |
Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. |
abstractGer |
Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. |
abstract_unstemmed |
Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups. |
collection_details |
GBV_USEFLAG_A SYSFLAG_A GBV_DOAJ GBV_ILN_11 GBV_ILN_20 GBV_ILN_22 GBV_ILN_24 GBV_ILN_39 GBV_ILN_40 GBV_ILN_60 GBV_ILN_62 GBV_ILN_63 GBV_ILN_65 GBV_ILN_69 GBV_ILN_70 GBV_ILN_73 GBV_ILN_95 GBV_ILN_110 GBV_ILN_151 GBV_ILN_161 GBV_ILN_206 GBV_ILN_213 GBV_ILN_230 GBV_ILN_285 GBV_ILN_293 GBV_ILN_602 GBV_ILN_2014 GBV_ILN_2093 GBV_ILN_4012 GBV_ILN_4037 GBV_ILN_4112 GBV_ILN_4125 GBV_ILN_4126 GBV_ILN_4249 GBV_ILN_4305 GBV_ILN_4306 GBV_ILN_4322 GBV_ILN_4323 GBV_ILN_4324 GBV_ILN_4325 GBV_ILN_4326 GBV_ILN_4335 GBV_ILN_4367 GBV_ILN_4392 GBV_ILN_4700 |
container_issue |
4, p 269 |
title_short |
The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers |
url |
https://doi.org/10.3390/languages8040269 https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269 https://doaj.org/toc/2226-471X |
remote_bool |
true |
author2 |
Pedro Guijarro Fuentes Iria Bello Viruega |
author2Str |
Pedro Guijarro Fuentes Iria Bello Viruega |
ppnlink |
840815018 |
mediatype_str_mv |
c |
isOA_txt |
true |
hochschulschrift_bool |
false |
doi_str |
10.3390/languages8040269 |
up_date |
2024-07-03T19:31:11.195Z |
_version_ |
1803587494818611200 |
fullrecord_marcxml |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01000naa a22002652 4500</leader><controlfield tag="001">DOAJ098839349</controlfield><controlfield tag="003">DE-627</controlfield><controlfield tag="005">20240414003233.0</controlfield><controlfield tag="007">cr uuu---uuuuu</controlfield><controlfield tag="008">240414s2023 xx |||||o 00| ||eng c</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3390/languages8040269</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-627)DOAJ098839349</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)DOAJ9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-627</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">DE-627</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Iban Mañas Navarrete</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">The Acquisition of Copula Alternation <i<Ser/Estar</i< and Adjective in L1 Russian, Spanish Heritage Speakers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">2023</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Computermedien</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Online-Ressource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Spanish copula choice <i<ser</i</<i<estar</i< and the semantic and pragmatic distinctions that derive from their alternation in predicate adjective constructions have been discussed in several studies focused on the features of Spanish as a heritage language, usually focusing on the lack of equivalence between English and Spanish. The aim of this study is to determine the competence of a group of heritage speakers of Spanish that were born and raised in Russia in adjective copula selection for <i<ser</i< and <i<estar</i< and to what extent it differs from that of L2 speakers. A group of second-generation heritage Spanish-Russian speakers (<i<n</i< = 29) and a group of L1 Russian learners of Spanish as foreign language (<i<n</i< = 23) performed a translation recognition task in Spanish based on extracts from contemporary Spanish literary works. From a crosslinguistic perspective, a partial correspondence can be established between long forms of the Russian adjective with <i<ser</i<, and short forms of the Russian adjective with <i<estar</i<. Taking this cross-language relationship into account, we considered congruent and non-congruent cross-language scenarios. The results confirm that the heritage speakers outperformed the L2 Spanish speakers. This suggests a possible benefit of earlier exposure and use of Spanish. The facilitative effect of L1 can be traced in the <i<ser</i<-preferred scenarios but it fades away in the <i<estar</i<-preferred contexts for both groups.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish heritage language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">L2 Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish copula choice</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">cross-linguistic influence</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">predicative adjectives</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Language and Literature</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pedro Guijarro Fuentes</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Iria Bello Viruega</subfield><subfield code="e">verfasserin</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">In</subfield><subfield code="t">Languages</subfield><subfield code="d">MDPI AG, 2017</subfield><subfield code="g">8(2023), 4, p 269</subfield><subfield code="w">(DE-627)840815018</subfield><subfield code="w">(DE-600)2840611-4</subfield><subfield code="x">2226471X</subfield><subfield code="7">nnns</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="1" ind2="8"><subfield code="g">volume:8</subfield><subfield code="g">year:2023</subfield><subfield code="g">number:4, p 269</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3390/languages8040269</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doaj.org/article/9b6936a88f7b4389bb23bc2299ca5a1b</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.mdpi.com/2226-471X/8/4/269</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="u">https://doaj.org/toc/2226-471X</subfield><subfield code="y">Journal toc</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_USEFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SYSFLAG_A</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_DOAJ</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_11</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_20</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_22</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_24</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_39</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_40</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_60</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_62</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_63</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_65</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_69</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_70</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_73</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_95</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_110</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_151</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_161</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_206</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_213</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_230</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_285</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_293</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_602</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_2093</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4012</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4037</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4112</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4125</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4126</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4249</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4305</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4306</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4322</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4323</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4324</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4325</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4326</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4335</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4367</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4392</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV_ILN_4700</subfield></datafield><datafield tag="951" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AR</subfield></datafield><datafield tag="952" ind1=" " ind2=" "><subfield code="d">8</subfield><subfield code="j">2023</subfield><subfield code="e">4, p 269</subfield></datafield></record></collection>
|
score |
7.398801 |